Ezéchiel 27 verset 21

Traduction Martin

21
Les Arabes, et tous les principaux de Kédar, ont été des marchands que tu avais en ta main, trafiquant avec toi en agneaux, en moutons, et en boucs.



Strong

L’Arabie (`Arab ou `Arab) et tous les princes (Nasiy' ou nasi') de Kédar (Qedar) trafiquaient avec toi (Yad), Et faisaient le commerce (Cachar) (Radical - Qal) en agneaux (Kar), en béliers ('ayil) et en boucs (`attuwd ou `attud).


Comparatif des traductions

21
Les Arabes, et tous les principaux de Kédar, ont été des marchands que tu avais en ta main, trafiquant avec toi en agneaux, en moutons, et en boucs.

Louis Segond :

L`Arabie et tous les princes de Kédar trafiquaient avec toi, Et faisaient le commerce en agneaux, en béliers et en boucs.

Ostervald :

Les Arabes et tous les princes de Kédar trafiquaient avec toi et négociaient des agneaux, des béliers et des boucs;

Darby :

L'Arabie et tous les princes de Kédar étaient en relation de commerce avec toi; en agneaux, en béliers et en boucs, en ces choses-là, ils étaient tes commerçants.

Crampon :

L’Arabie et tous les princes de Cédar trafiquaient avec toi ; pour des moutons, des béliers et des boucs, ils trafiquaient avec toi.

Lausanne :

Les Arabes et tous les princes de Kédar, eux aussi, sont [sous] ta main pour le commerce : c’est en agneaux, en béliers et en boucs qu’ils commercent avec toi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr