Jérémie 48 verset 20

Traduction Martin

20
Moab est rendu honteux; car il a été mis en pièces; hurlez et criez, rapportez dans Arnon que Moab a été saccagé;



Strong

Moab (Mow'ab) est confus (Yabesh) (Radical - Hifil), car il est brisé (Chathath) (Radical - Qal). Poussez des gémissements (Yalal) (Radical - Hifil) et des cris (Za`aq) (Radical - Qal) ! Publiez (Nagad) (Radical - Hifil) sur l’Arnon ('Arnown ou 'Arnon) Que Moab (Mow'ab) est ravagé (Shadad) (Radical - Pual) !


Comparatif des traductions

20
Moab est rendu honteux; car il a été mis en pièces; hurlez et criez, rapportez dans Arnon que Moab a été saccagé;

Louis Segond :

Moab est confus, car il est brisé. Poussez des gémissements et des cris! Publiez sur l`Arnon Que Moab est ravagé!

Ostervald :

Moab est dans la honte car il est brisé. Gémissez et criez! Publiez sur l'Arnon que Moab est saccagé,

Darby :

Moab est honteux, car il est brisé. Hurlez et criez, annoncez dans Arnon que Moab est dévasté.

Crampon :

" Moab est confus, car il est renversé. Poussez des gémissements et des cris ! Annoncez sur l’Arnon que Moab est ravagé ! "

Lausanne :

Moab est honteux parce qu’il est brisé. Hurlez ! criez ! Annoncez vers l’Arnon que Moab est dévasté.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr