Jérémie 15 verset 5

Traduction Martin

5
Car qui serait ému de compassion envers toi, Jérusalem? ou qui viendrait se condouloir avec toi? ou qui se détournerait pour s'enquérir de ta prospérité?



Strong

Qui aura pitié (Chamal) (Radical - Qal) de toi, Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim), Qui te plaindra (Nuwd) (Radical - Qal) ? Qui ira (Cuwr ou suwr) (Radical - Qal) s’informer (Sha'al ou sha'el) (Radical - Qal) de ton état (Shalowm ou shalom) ?


Comparatif des traductions

5
Car qui serait ému de compassion envers toi, Jérusalem? ou qui viendrait se condouloir avec toi? ou qui se détournerait pour s'enquérir de ta prospérité?

Louis Segond :

Qui aura pitié de toi, Jérusalem, Qui te plaindra? Qui ira s`informer de ton état?

Ostervald :

Car qui serait ému de compassion pour toi, Jérusalem! Ou qui viendrait te plaindre; ou qui se détournerait pour s'informer de ta prospérité?

Darby :

Car qui aurait compassion de toi, Jérusalem, et qui te plaindrait? et qui se détournerait pour s'enquérir de ta paix?

Crampon :

Qui donc aura pitié de toi, Jérusalem ? qui se lamentera sur toi ? Qui se détournera de sa route pour s’informer de ton état ?

Lausanne :

Car qui t’épargnerait, Jérusalem ? qui te plaindrait, qui se détournerait pour s’informer de ta paix ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr