Esaïe 30 verset 22

Traduction Martin

22
Et vous tiendrez pour souillés les chapiteaux des images taillées, faites de l'argent d'un chacun de vous, et les ornements faits de l'or fondu d'un chacun de vous; tu les jetteras au loin, comme un sang impur; et tu diras; videz-le dehors.



Strong

Vous tiendrez pour souillés (Tame') (Radical - Piel) l’argent (Keceph) qui recouvre (Tsippuwy) vos idoles (Peciyl), Et l’or (Zahab) dont elles (Maccekah) sont revêtues ('ephuddah) ; Tu en disperseras (Zarah) (Radical - Qal) les débris comme une impureté (Daveh) : Hors d’ici (Yatsa') (Radical - Qal) ! leur diras ('amar) (Radical - Qal) -tu.


Comparatif des traductions

22
Et vous tiendrez pour souillés les chapiteaux des images taillées, faites de l'argent d'un chacun de vous, et les ornements faits de l'or fondu d'un chacun de vous; tu les jetteras au loin, comme un sang impur; et tu diras; videz-le dehors.

Louis Segond :

Vous tiendrez pour souillés l`argent qui recouvre vos idoles, Et l`or dont elles sont revêtues; Tu en disperseras les débris comme une impureté: Hors d`ici! leur diras-tu.

Ostervald :

Vous tiendrez pour souillées vos images recouvertes d'argent et vos statues revêtues d'or. Tu les jetteras loin, comme une chose impure: Hors d'ici! leur diras-tu.

Darby :

Et vous souillerez le plaqué d'argent de tes images taillées et le revêtement d'or de tes images de fonte; tu les jetteras loin comme un linge impur: Dehors! lui diras-tu.

Crampon :

Vous traiterez comme impurs l’argent qui recouvre vos idoles, et l’or qui revêt vos statues ; vous les rejetterez comme une chose souillée : " Hors d’ici ! " leur direz-vous.

Lausanne :

Et vous traiterez comme chose souillée tes images taillées plaquées d’argent et tes images de fonte revêtues d’or ; tu les rejetteras comme une impureté.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr