Ecclésiaste 12 verset 14

Traduction Martin

14
Parce que Dieu amènera toute oeuvre en jugement, touchant tout ce qui est caché, soit bien, soit mal.



Strong

(('abdan).('ebeh)) Car Dieu ('elohiym) amènera (Bow') (Radical - Hifil) toute œuvre (Ma`aseh) en jugement (Mishpat), au sujet de tout ce qui est caché (`alam) (Radical - Nifal) , soit bien (Towb), soit mal (Ra`).


Comparatif des traductions

14
Parce que Dieu amènera toute oeuvre en jugement, touchant tout ce qui est caché, soit bien, soit mal.

Louis Segond :

Du reste, mon fils, tire instruction de ces choses; on ne finirait pas, si l`on voulait faire un grand nombre de livres, et beaucoup d`étude est une fatigue pour le corps.

Ostervald :

Du reste, mon fils, prends garde à ces choses. A faire beaucoup de livres, il n'y a point de fin, et tant d'étude n'est que fatigue pour le corps.

Darby :

car Dieu amènera toute oeuvre en jugement, avec tout ce qui est caché, soit bien, soit mal.

Crampon :

Car Dieu citera en un jugement portant sur tout ce qui est caché, toute œuvre, soit bonne, soit mauvaise.

Lausanne :

car Dieu amènera tout ouvrage en un jugement, concernant tout ce qui est caché, soit bien, soit mal.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr