Proverbes 20 verset 21

Traduction Martin

21
L'héritage pour lequel on s'est trop hâté du commencement, ne sera point béni sur la fin.



Strong

Un héritage (Nachalah) promptement acquis (Bahal) (Radical - Pual) (Kethiv de Lecture (variante)) (Bachal) (Radical - Pual) dès l’origine (Ri'shown ou ri'shon) Ne sera pas béni (Barak) (Radical - Pual) quand viendra la fin ('achariyth).


Comparatif des traductions

21
L'héritage pour lequel on s'est trop hâté du commencement, ne sera point béni sur la fin.

Louis Segond :

Un héritage promptement acquis dès l`origine Ne sera pas béni quand viendra la fin.

Ostervald :

L'héritage trop vite acquis à l'origine, ne sera point béni à la fin.

Darby :

L'héritage acquis avec hâte au commencement, ne sera pas béni à la fin.

Crampon :

Un héritage hâté à l’origine ne sera pas béni à la fin.

Lausanne :

L’héritage prématuré{Ou réprouvé.} à l’origine, n’est point béni à la fin.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr