Psaumes 33 verset 8

Traduction Martin

8
Que toute la terre craigne l'Eternel, que tous les habitants de la terre habitable le redoutent.



Strong

Que toute la terre ('erets) craigne (Yare') (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) ! Que tous les habitants (Yashab) (Radical - Qal) du monde (Tebel) tremblent (Guwr) (Radical - Qal) devant lui !


Comparatif des traductions

8
Que toute la terre craigne l'Eternel, que tous les habitants de la terre habitable le redoutent.

Louis Segond :

Que toute la terre craigne l`Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!

Ostervald :

Que toute la terre craigne l'Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!

Darby :

Que toute la terre craigne l'Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!

Crampon :

Que toute la terre craigne Yahweh ! Que tous les habitants de l’univers tremblent devant lui !

Lausanne :

Que toute la terre craigne l’Éternel ; que tous les habitants du monde le révèrent.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr