Psaumes 32 verset 4

Traduction Martin

4
Parce que jour et nuit ta main s'appesantissait sur moi, ma vigueur s'est changée en une sécheresse d'Eté. Sélah.



Strong

Car nuit (Layil ou leyl également layelah) et jour (Yowmam) ta main (Yad) s’appesantissait (Kabad ou kabed) (Radical - Qal) sur moi, Ma vigueur (Leshad) n’était (Haphak) (Radical - Nifal) plus que sécheresse (Charabown), comme celle de l’été (Qayits). -Pause (Celah).


Comparatif des traductions

4
Parce que jour et nuit ta main s'appesantissait sur moi, ma vigueur s'est changée en une sécheresse d'Eté. Sélah.

Louis Segond :

Car nuit et jour ta main s`appesantissait sur moi, Ma vigueur n`était plus que sécheresse, comme celle de l`été. Pause.

Ostervald :

Car, jour et nuit, ta main s'appesantissait sur moi; ma vigueur se changeait en une sécheresse d'été. Sélah (pause).

Darby :

Car jour et nuit ta main s'appesantissait sur moi; ma vigueur s'est changée en une sécheresse d'été. Sélah.

Crampon :

Car jour et nuit ta main s’appesantissait sur moi ; la sève de ma vie se desséchait aux ardeurs de l’été. Séla.

Lausanne :

car jour et nuit tu appesantissais ta main sur moi : dans ces ardeurs d’été ma sève s’est tarie. (Sélah.)




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr