Néhémie 12 verset 28

Traduction Martin

28
On assembla donc ceux qui étaient de la race des chantres, tant de la campagne des environs de Jérusalem, que des bourgades des Nétophathiens.



Strong

Les fils (Ben) des chantres (Shiyr) (Radical - Polel) se rassemblèrent ('acaph) (Radical - Nifal) des environs (Kikkar) (Cabiyb) de Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim) , des villages (Chatser) des Nethophatiens (Netophathiy),


Comparatif des traductions

28
On assembla donc ceux qui étaient de la race des chantres, tant de la campagne des environs de Jérusalem, que des bourgades des Nétophathiens.

Louis Segond :

Les fils des chantres se rassemblèrent des environs de Jérusalem, des villages des Nethophatiens,

Ostervald :

Les fils des chantres se rassemblèrent du district qui entoure Jérusalem, des villages des Nétophathites,

Darby :

Et les fils des chantres s'assemblèrent, tant de la plaine du Jourdain, des environs de Jérusalem, que des hameaux des Netophathites,

Crampon :

Les fils des chantres se rassemblèrent de la campagne environnant Jérusalem, des villages des Nétophatiens,

Lausanne :

Et les fils des chantres se rassemblèrent tant du canton qui entoure Jérusalem que des villages des Nétophathites,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr