2 Chroniques 21 verset 16

Traduction Martin

16
L'Eternel souleva donc contre Joram l'esprit des Philistins, et des Arabes qui habitent près des Ethiopiens;



Strong

Et l’Éternel (Yehovah) excita (`uwr) (Radical - Hifil) contre Joram (Yehowram) l’esprit (Ruwach) des Philistins (Pelishtiy) et des Arabes (`Arabiy ou `Arbiy) qui sont dans le voisinage (`al) (Yad) des Ethiopiens (Kuwshiy).


Comparatif des traductions

16
L'Eternel souleva donc contre Joram l'esprit des Philistins, et des Arabes qui habitent près des Ethiopiens;

Louis Segond :

Et l`Éternel excita contre Joram l`esprit des Philistins et des Arabes qui sont dans le voisinage des Éthiopiens.

Ostervald :

Et l'Éternel excita contre Joram l'esprit des Philistins et des Arabes, qui habitent près des Éthiopiens.

Darby :

Et l'Éternel réveilla contre Joram l'esprit des Philistins et des Arabes qui sont à côté des Éthiopiens;

Crampon :

Et Yahweh excita contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes voisins des Ethiopiens.

Lausanne :

Et l’Éternel réveilla contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes qui habitent auprès des Cuschites.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr