2 Chroniques 15 verset 17

Traduction Martin

17
Mais les hauts lieux ne furent point ôtés d'Israël, et néanmoins le coeur d'Asa fut droit tout le temps de sa vie.



Strong

Mais les hauts lieux (Bamah) ne disparurent (Cuwr ou suwr) (Radical - Qal) point d’Israël (Yisra'el), quoique le cœur (Lebab) d’Asa ('Aca') fût en entier (Shalem) à l’Éternel pendant toute sa vie (Yowm).


Comparatif des traductions

17
Mais les hauts lieux ne furent point ôtés d'Israël, et néanmoins le coeur d'Asa fut droit tout le temps de sa vie.

Louis Segond :

Mais les hauts lieux ne disparurent point d`Israël, quoique le coeur d`Asa fût en entier à l`Éternel pendant toute sa vie.

Ostervald :

Mais les hauts lieux ne furent point ôtés du milieu d'Israël; néanmoins le cœur d'Asa fut intègre tout le long de ses jours.

Darby :

Mais les hauts lieux ne furent pas ôtés d'Israël; cependant le coeur d'Asa fut parfait tous ses jours.

Crampon :

Mais les hauts lieux ne disparurent point d’Israël, quoique le cœur d’Asa fut parfait pendant toute sa vie.

Lausanne :

Les hauts-lieux ne furent point abolis en Israël ; et pourtant le cœur d’Asa fut entier durant tous ses jours.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr