1 Rois 10 verset 8

Traduction Martin

8
Ô que bienheureux sont tes gens! ô que bienheureux sont tes serviteurs qui se tiennent continuellement devant toi, et qui écoutent ta sagesse!



Strong

Heureux ('esher) tes gens ('enowsh), heureux ('esher) tes serviteurs (`ebed) qui sont (`amad) (Radical - Qal) continuellement (Tamiyd) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) toi, qui entendent (Shama`) (Radical - Qal) ta sagesse (Chokmah) !


Comparatif des traductions

8
Ô que bienheureux sont tes gens! ô que bienheureux sont tes serviteurs qui se tiennent continuellement devant toi, et qui écoutent ta sagesse!

Louis Segond :

Heureux tes gens, heureux tes serviteurs qui sont continuellement devant toi, qui entendent ta sagesse!

Ostervald :

Heureux tes gens! heureux tes serviteurs, qui se tiennent continuellement devant toi et qui écoutent ta sagesse!

Darby :

Heureux tes gens, heureux ceux-ci, tes serviteurs, qui se tiennent continuellement devant toi, et qui entendent ta sagesse!

Crampon :

Heureux tes gens, heureux tes serviteurs, qui sont continuellement devant toi, qui entendent ta sagesse !

Lausanne :

Heureux tes gens, heureux tes esclaves que voilà, qui se tiennent continuellement devant toi, qui entendent ta sagesse !





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr