Genèse 47 verset 12

Traduction Martin

12
Et Joseph entretint de pain son père, et ses frères, et toute la maison de son père, selon le nombre de leurs familles.



Strong

Joseph (Yowceph) fournit du pain (Kuwl) (Radical - Pilpel) (Lechem) à son père ('ab) et à ses frères ('ach), et à toute la famille (Bayith) de son père ('ab), selon (Peh) le nombre des enfants (Taph).


Comparatif des traductions

12
Et Joseph entretint de pain son père, et ses frères, et toute la maison de son père, selon le nombre de leurs familles.

Louis Segond :

Joseph fournit du pain à son père et à ses frères, et à toute la famille de son père, selon le nombre des enfants.

Ostervald :

Et Joseph fournit de pain son père, ses frères, et toute la maison de son père, selon le nombre des enfants.

Darby :

Et Joseph fournit de pain son père et ses frères, et toute la maison de son père, selon le nombre des enfants.

Crampon :

et Joseph fournit de pain son père et ses frères, et toute la famille de son père, selon le nombre des enfants.

Lausanne :

Et Joseph entretint de pain son père et ses frères, et toute la maison de son père, en proportion des petits enfants.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr