Genèse 44 verset 30

Traduction Martin

30
Maintenant donc quand je serai venu vers ton serviteur mon père, si l'enfant, dont l'âme est liée étroitement avec la sienne, n'est point avec nous,



Strong

Maintenant, si je retourne (Bow') (Radical - Qal) auprès de ton serviteur (`ebed), mon père ('ab), sans avoir avec nous l’enfant (Na`ar) à l’âme (Nephesh) duquel son âme (Nephesh) est attachée (Qashar) (Radical - Qal),


Comparatif des traductions

30
Maintenant donc quand je serai venu vers ton serviteur mon père, si l'enfant, dont l'âme est liée étroitement avec la sienne, n'est point avec nous,

Louis Segond :

Maintenant, si je retourne auprès de ton serviteur, mon père, sans avoir avec nous l`enfant à l`âme duquel son âme est attachée,

Ostervald :

Et maintenant, quand je viendrai vers ton serviteur mon père, si le jeune homme, dont l'âme est liée à son âme, n'est pas avec nous,

Darby :

Et maintenant, si je viens vers ton serviteur, mon père, et que le jeune homme à l'âme duquel son âme est étroitement liée ne soit pas avec nous,

Crampon :

Maintenant, quand je retournerai auprès de ton serviteur, mon père, sans avoir avec nous l’enfant, à l’âme duquel est attachée son âme,

Lausanne :

Et maintenant, quand je viendrai vers ton esclave, mon père, le jeune homme n’étant pas avec nous, lui à l’âme duquel son âme est attachée ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr