Genèse 33 verset 7

Traduction Martin

7
Puis Léa aussi s'approcha avec ses enfants, et ils se prosternèrent, et ensuite Joseph et Rachel s'approchèrent, et se prosternèrent aussi.



Strong

Léa (Le'ah) et ses enfants (Yeled) s’approchèrent (Nagash) (Radical - Qal) aussi, et se prosternèrent (Shachah) (Radical - Hitpael) ; ensuite ('achar) Joseph  (Yowceph) et Rachel (Rachel) s’approchèrent (Nagash) (Radical - Nifal), et se prosternèrent (Shachah) (Radical - Hitpael).


Comparatif des traductions

7
Puis Léa aussi s'approcha avec ses enfants, et ils se prosternèrent, et ensuite Joseph et Rachel s'approchèrent, et se prosternèrent aussi.

Louis Segond :

Léa et ses enfants s`approchèrent aussi, et se prosternèrent; ensuite Joseph et Rachel s`approchèrent, et se prosternèrent.

Ostervald :

Léa aussi s'approcha, et ses enfants, et ils se prosternèrent. Et ensuite Joseph et Rachel s'approchèrent, et ils se prosternèrent.

Darby :

Et Léa aussi s'approcha avec ses enfants, et ils se prosternèrent; et ensuite Joseph et Rachel s'approchèrent, et se prosternèrent.

Crampon :

Lia et ses enfants s’approchèrent aussi, et ils se prosternèrent ; ensuite s’approchèrent Joseph et Rachel, et ils se prosternèrent.

Lausanne :

Léa aussi et ses enfants s’approchèrent et se prosternèrent ; enfin Joseph et Rachel s’approchèrent et se prosternèrent.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr