Genèse 16 verset 1

Traduction Martin

1
Or Saraï femme d'Abram ne lui avait enfanté aucun enfant, mais elle avait une servante Egyptienne, nommée Agar.



Strong

Saraï (Saray), femme ('ishshah) d’Abram ('Abram), ne lui avait point (Lo' ou low' ou loh) donné d’enfants (Yalad) (Radical - Qal). Elle avait une servante  (Shiphchah) Egyptienne (Mitsriy), nommée (Shem) Agar (Hagar).


Comparatif des traductions

1
Or Saraï femme d'Abram ne lui avait enfanté aucun enfant, mais elle avait une servante Egyptienne, nommée Agar.

Louis Segond :

Saraï, femme d`Abram, ne lui avait point donné d`enfants. Elle avait une servante égyptienne, nommée Agar.

Ostervald :

Or, Saraï, femme d'Abram, ne lui avait point donné d'enfant; et elle avait une servante égyptienne, nommée Agar.

Darby :

Et Saraï, femme d'Abram, ne lui donnait pas d'enfant; et elle avait une servante égyptienne, et son nom était Agar.

Crampon :

Saraï, femme d’Abram, ne lui avait pas donné d’enfants ; et elle avait une servante égyptienne, nommée Agar.

Lausanne :

Saraï, femme d’Abram, ne lui avait pas donné d’enfant ; et elle avait une esclave Égyptienne dont le nom était Agar.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr