Mitsriy (mits-ree')

Strong Hebreu 4713

Code : 4713     Mot : Mitsriy
Hebreu : מִצְרִי     Phonétique : (mits-ree')

Type : Adjectif
Origine : Vient de 04714


Définition de Mitsriy :

égyptien : (voir Egypte) "doublement oppresseur"
1) égyptien - un habitant ou citoyen d'égypte
1a) un égyptien, un égyptienne



Traduction Louis Segond :
égyptien, égyptienne; (30 fois)


Exemples de versets utilisant le mot Mitsriy :
Quand les Egyptiens (Mitsriy) te verront, ils diront : C’est sa femme ! Et ils me tueront, et te laisseront la vie.
Lorsque Abram fut arrivé en Egypte, les Egyptiens (Mitsriy) virent que la femme  était fort belle.
Saraï, femme d’Abram, ne lui avait point donné d’enfants. Elle avait une servante  Egyptienne (Mitsriy), nommée Agar.
Alors Saraï, femme d’Abram, prit Agar, l’Egyptienne (Mitsriy), sa servante , et la donna pour femme à Abram, son mari, après qu’Abram eut habité dix années dans le pays de Canaan.
Sara vit rire le fils qu’Agar, l’Egyptienne (Mitsriy), avait enfanté à Abraham ;
Voici la postérité d’Ismaël, fils d’Abraham, qu’Agar, l’Egyptienne (Mitsriy), servante de Sara, avait enfanté à Abraham.
On fit descendre Joseph en Egypte ; et Potiphar, officier de Pharaon, chef des gardes, Egyptien (Mitsriy), l’acheta des Ismaélites qui l’y avaient fait descendre .
L’Éternel fut avec lui, et la prospérité l’accompagna ; il habitait dans la maison de son maître, l’Egyptien (Mitsriy).
Dès que Potiphar l’eut établi sur sa maison et sur tout ce qu’il possédait, l’Éternel bénit  la maison de l’Egyptien (Mitsriy), à cause de Joseph ; et la bénédiction de l’Éternel fut sur tout ce qui lui appartenait, soit à la maison, soit aux champs.
On servit Joseph à part, et ses frères à part ; les Egyptiens (Mitsriy) qui mangeaient avec lui furent aussi servis à part, car les Egyptiens (Mitsriy) ne pouvaient pas manger avec les Hébreux, parce que c’est à leurs yeux une abomination.
Les sages-femmes répondirent à Pharaon : C’est que les femmes des Hébreux ne sont pas comme les Egyptiennes (Mitsriy) ; elles sont vigoureuses et elles accouchent avant l’arrivée de la sage-femme.
En ce temps-là, Moïse, devenu grand, se rendit vers ses frères, et fut témoin de leurs pénibles travaux. Il vit un Egyptien (Mitsriy) qui frappait un Hébreu d’entre ses frères.
Il regarda de côté et d’autre, et, voyant qu’il n’y avait personne, il tua  l’Egyptien (Mitsriy), et le cacha dans le sable.
Et cet homme répondit : Qui t’a établi chef et juge sur nous ? Penses-tu me tuer, comme tu as tué l’Egyptien (Mitsriy) ? Moïse eut peur, et dit : Certainement la chose est connue.
Elles répondirent : Un Egyptien (Mitsriy) nous a délivrées de la main des bergers , et même il nous a puisé de l’eau, et a fait boire le troupeau.
Le fils d’une femme israélite et d’un homme égyptien (Mitsriy), étant venu au milieu des enfants d’Israël, se querella dans le camp avec un homme israélite.
Tu n’auras point en abomination l’Edomite, car il est ton frère ; tu n’auras point en abomination l’Egyptien (Mitsriy), car tu as été étranger dans son pays :
Les Egyptiens (Mitsriy) nous maltraitèrent et nous opprimèrent, et ils nous soumirent à une dure servitude.
Vos pères crièrent à l’Éternel. Et l’Éternel mit des ténèbres entre vous et les Egyptiens (Mitsriy), il ramena sur eux la mer, et elle les couvrit. Vos yeux ont vu ce que j’ai fait aux Egyptiens. Et vous restâtes longtemps dans le désert.
Ils trouvèrent dans les champs un homme égyptien (Mitsriy), qu’ils conduisirent auprès de David. Ils lui firent manger du pain et boire de l’eau,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr