1 Samuel 7 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste à l'Éternel. Il cria à l'Éternel pour Israël, et l'Éternel l'exauça.



Strong

Samuel (Shemuw'el) prit (Laqach) (Radical - Qal) un ('echad) agneau (Taleh) de lait (Chalab), et l’offrit (`alah) (Radical - Hifil) tout entier (Kaliyl) en holocauste (`olah ou `owlah) à l’Éternel (Yehovah). Il (Shemuw'el) cria (Za`aq) (Radical - Qal) à l’Éternel (Yehovah) pour Israël (Yisra'el), et l’Éternel (Yehovah) l’exauça (`anah) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

9
Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste à l'Éternel. Il cria à l'Éternel pour Israël, et l'Éternel l'exauça.

Martin :

Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier à l'Eternel en holocauste; et Samuel cria à l'Eternel pour Israël, et l'Eternel l'exauça.

Ostervald :

Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier à l'Éternel en holocauste; et Samuel cria vers l'Éternel pour Israël, et l'Éternel l'exauça.

Darby :

Et Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier à l'Éternel en holocauste; et Samuel cria à l'Éternel pour Israël, et l'Éternel l'exauça.

Crampon :

Samuel prit un agneau de lait, et l’offrit tout entier en holocauste à Yahweh ; et Samuel cria vers Yahweh pour Israël, et Yahweh l’exauça.

Lausanne :

Et Samuel prit un agneau de lait, et l’offrit tout entier en holocauste à l’Éternel ; et Samuel cria à l’Éternel pour Israël, et l’Éternel lui répondit.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr