1 Samuel 29 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Retourne donc et va-t'en en paix, pour ne rien faire de désagréable aux yeux des princes des Philistins.



Strong

Retourne (Shuwb) (Radical - Qal) donc et va (Yalak) (Radical - Qal)-t’en en paix (Shalowm ou shalom), pour ne rien faire (`asah) (Radical - Qal) de désagréable (Ra`) aux yeux (`ayin) des princes (Ceren) des Philistins (Pelishtiy).


Comparatif des traductions

7
Retourne donc et va-t'en en paix, pour ne rien faire de désagréable aux yeux des princes des Philistins.

Martin :

Maintenant donc retourne-t'en, et t'en va en paix, afin que tu ne fasses aucune chose qui déplaise aux Gouverneurs des Philistins.

Ostervald :

Maintenant donc retourne et va-t'en en paix, afin que tu ne fasses rien qui déplaise aux princes des Philistins.

Darby :

Et maintenant, retourne-t'en et va en paix, afin que tu ne fasses rien qui ne soit mauvais aux yeux des princes des Philistins.

Crampon :

Retourne donc et va-t-en en paix, pour ne rien faire de désagréable aux yeux des princes des Philistins. »

Lausanne :

Et maintenant, retourne-t’en et va en paix, afin que tu ne fasses rien qui soit mauvais aux yeux des gouverneurs des Philistins.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr