1 Samuel 26 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Il campa sur la colline de Hakila, en face du désert, près du chemin. David était dans le désert; et s'étant aperçu que Saül marchait à sa poursuite au désert,



Strong

Il (Sha'uwl) campa (Chanah) (Radical - Qal) sur la colline (Gib`ah) de Hakila (Chakiylah), en face (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) du désert (Yeshiymown), près du chemin (Derek). David (David rarement (complet) Daviyd) était (Yashab) (Radical - Qal) dans le désert (Midbar) ; et s’étant aperçu (Ra'ah) (Radical - Qal) que Saül (Sha'uwl) marchait (Bow') (Radical - Qal) à sa poursuite ('achar) au désert (Midbar),


Comparatif des traductions

3
Il campa sur la colline de Hakila, en face du désert, près du chemin. David était dans le désert; et s'étant aperçu que Saül marchait à sa poursuite au désert,

Martin :

Et Saül se campa au coteau de Hakila, qui est vis-à-vis de Jésimon, près du chemin. Or David se tenait au désert, et il aperçut venir Saül au désert pour le poursuivre.

Ostervald :

Et Saül campa au coteau de Hakila, qui est à l'orient de la région désolée, près du chemin. Or David se tenait au désert, et il s'aperçut que Saül venait à sa poursuite au désert.

Darby :

Et Saül campa sur la colline de Hakila, qui est en face de Jeshimon, sur le chemin. Or David habitait dans le désert; et il vit que Saül était venu après lui dans le désert.

Crampon :

Saül campa sur la colline de Hachila, à l’est de la lande, près du chemin, et David demeurait dans le désert. S’étant aperçut que Saül marchait à sa recherche au désert,

Lausanne :

Et Saül campa sur la colline de Hakila, qui est en face de la plaine désolée, sur le chemin ; et David habitait dans le désert, et il vit que Saül était venu le poursuivre au désert.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr