1 Samuel 26 verset 22

Traduction Louis Segond

22
David répondit: Voici la lance du roi; que l'un de tes gens vienne la prendre.



Strong

David (David rarement (complet) Daviyd) répondit (`anah) (Radical - Qal) ('amar) (Radical - Qal) : Voici la lance (Chaniyth) du roi (Melek) ; que l’un ('echad) de tes gens (Na`ar) vienne (`abar) (Radical - Qal) la prendre (Laqach) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

22
David répondit: Voici la lance du roi; que l'un de tes gens vienne la prendre.

Martin :

Et David répondit, et dit: Voici la hallebarde du Roi; que quelqu'un des vôtres passe ici, et la prenne.

Ostervald :

Et David répondit, et dit: Voici la lance du roi; que l'un de vos gens passe ici, et qu'il la prenne.

Darby :

Et David répondit et dit: Voici la lance du roi; qu'un des jeunes hommes passe ici, et la prenne.

Crampon :

David répondit : « Voici la lance, ô roi ; que l’un de tes jeunes gens vienne la prendre.

Lausanne :

Et David répondit et dit : Voici la lance du roi ; qu’un des jeunes gens passe, et qu’il la prenne.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr