1 Samuel 25 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Et je prendrais mon pain, mon eau, et mon bétail que j'ai tué pour mes tondeurs, et je les donnerais à des gens qui sont je ne sais d'où?



Strong

Et je prendrais (Laqach) (Radical - Qal) mon pain (Lechem), mon eau (Mayim), et mon bétail (Tibchah) que j’ai tué (Tabach) (Radical - Qal) pour mes tondeurs (Gazaz) (Radical - Qal), et je les donnerais (Nathan) (Radical - Qal) à des gens ('enowsh) qui sont je ne sais (Yada`) (Radical - Qal) d’où ?


Comparatif des traductions

11
Et je prendrais mon pain, mon eau, et mon bétail que j'ai tué pour mes tondeurs, et je les donnerais à des gens qui sont je ne sais d'où?

Martin :

Et prendrais-je mon pain, et mon eau, et la viande que j'ai apprêtée pour mes tondeurs, afin de la donner à des gens que je ne sais d'où ils sont?

Ostervald :

Et je prendrais mon pain, et mon eau, et ma viande que j'ai apprêtée pour mes tondeurs, et je les donnerais à des gens qui viennent je ne sais d'où?

Darby :

Et je prendrais mon pain et mon eau, et ma viande que j'ai tuée pour mes tondeurs, et je les donnerais à des hommes dont je ne sais d'où ils sont?

Crampon :

Et je prendrais mon pain et mon eau, et mon bétail que j’ai tué pour mes tondeurs, et je les donnerais à des gens qui viennent je ne sais d’où ? »

Lausanne :

Et je prendrais mon pain, et mon eau, et ma viande que j’ai tuée pour mes tondeurs, et je les donnerais à des gens dont je ne sais d’où ils sont ?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr