1 Samuel 17 verset 50

Traduction Louis Segond

50
Ainsi, avec une fronde et une pierre, David fut plus fort que le Philistin; il le terrassa et lui ôta la vie, sans avoir d'épée à la main.



Strong

Ainsi, avec une fronde (Qela`) et une pierre ('eben), David (David rarement (complet) Daviyd) fut plus fort (Chazaq) (Radical - Qal) (Min ou minniy ou minney) que le Philistin (Pelishtiy) ; il (David rarement (complet) Daviyd) le (Pelishtiy) terrassa (Nakah) (Radical - Hifil) et lui ôta la vie (Muwth) (Radical - Hifil), sans avoir d’épée (Chereb) à la main (Yad).


Comparatif des traductions

50
Ainsi, avec une fronde et une pierre, David fut plus fort que le Philistin; il le terrassa et lui ôta la vie, sans avoir d'épée à la main.

Martin :

Ainsi David avec une fronde et une pierre fut plus fort que le Philistin, et frappa le Philistin, et le tua; or David n'avait point d'épée en sa main,

Ostervald :

Ainsi David, avec une fronde et une pierre, fut plus fort que le Philistin, et il frappa le Philistin et le fit mourir. Or David n'avait point d'épée en sa main;

Darby :

Et David, avec une fronde et une pierre, fut plus fort que le Philistin, et frappa le Philistin et le tua; et David n'avait pas d'épée en sa main.

Crampon :

Ainsi David, avec une fronde et une pierre, fut plus fort que le Philistin, il frappa à mort le Philistin. Et il n’y avait pas d’épée dans la main de David.

Lausanne :

Et David, avec une fronde et une pierre, fut plus fort que le Philistin ; il frappa le Philistin et le tua. Et David n’avait point d’épée en sa main.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr