Juges 9 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Mais l'olivier leur répondit: Renoncerais-je à mon huile, qui m'assure les hommages de Dieu et des hommes, pour aller planer sur les arbres?



Strong

Mais l’olivier (Zayith) leur répondit ('amar) (Radical - Qal) : Renoncerais (Chadal) (Radical - Qal)-je à mon huile (Deshen), qui m’assure les hommages (Kabad ou kabed) (Radical - Piel) de Dieu ('elohiym) et des hommes ('enowsh), pour aller (Halak) (Radical - Qal) planer (Nuwa`) (Radical - Qal) sur les arbres (`ets) ?


Comparatif des traductions

9
Mais l'olivier leur répondit: Renoncerais-je à mon huile, qui m'assure les hommages de Dieu et des hommes, pour aller planer sur les arbres?

Martin :

Mais l'olivier leur répondit: Me ferait-on quitter ma graisse, par laquelle Dieu et les hommes sont honorés, afin que j'aille m'agiter pour les autres arbres?

Ostervald :

Mais l'olivier leur répondit: Renoncerais-je à mon huile, que Dieu et les hommes honorent en moi, pour aller planer au-dessus des arbres?

Darby :

Et l'olivier leur dit: Laisserais-je ma graisse, par laquelle on honore par moi Dieu et les hommes, et irai-je m'agiter pour les arbres?

Crampon :

Mais l’olivier leur dit : Renoncerais-je à mon huile, qui fait ma gloire devant Dieu et devant les hommes, pour aller me balancer au-dessus des autres arbres ?

Lausanne :

Et l’olivier leur dit : Laisserais-je mon huile{Héb. graisse.} que Dieu et les hommes honorent en moi, et irais-je m’agiter sur les arbres ?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr