Juges 2 verset 3

Traduction Louis Segond

3
J'ai dit alors: Je ne les chasserai point devant vous; mais ils seront à vos côtés, et leurs dieux vous seront un piège.



Strong

J’ai dit ('amar) (Radical - Qal) alors : Je ne les chasserai (Garash) (Radical - Piel) point devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) vous ; mais ils seront à vos côtés (Tsad), et leurs dieux ('elohiym) vous seront un piège (Mowqesh ou moqesh).


Comparatif des traductions

3
J'ai dit alors: Je ne les chasserai point devant vous; mais ils seront à vos côtés, et leurs dieux vous seront un piège.

Martin :

Et j'ai dit aussi: Je ne les chasserai point de devant vous, mais ils seront à vos côtés, et leurs dieux vous seront en piège.

Ostervald :

Aussi j'ai dit: Je ne les chasserai point devant vous; mais ils seront à vos côtés, et leurs dieux vous seront un piège.

Darby :

Et aussi j'ai dit: Je ne les chasserai pas de devant vous, et ils seront à vos côtés, et leurs dieux vous seront en piège.

Crampon :

Et moi aussi, j’ai dit : Je ne les chasserai point devant vous ; ils seront à vos côtés, et leurs dieux vous seront un piège. "

Lausanne :

Pourquoi avez-vous fait cela ? Aussi ai-je dit : Je ne les chasserai point devant vous, et ils seront à vos côtés{Ou ils seront des ennemis pour vous.} et leurs dieux vous seront en piège.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr