Juges 18 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Ils lui dirent: Consulte Dieu, afin que nous sachions si notre voyage aura du succès.



Strong

Ils lui dirent ('amar) (Radical - Qal) : Consulte (Sha'al ou sha'el) (Radical - Qal) Dieu ('elohiym), afin que nous sachions (Yada`) (Radical - Qal) si notre voyage (Derek) (Halak) (Radical - Qal) aura du succès (Tsalach ou tsaleach) (Radical - Hifil).


Comparatif des traductions

5
Ils lui dirent: Consulte Dieu, afin que nous sachions si notre voyage aura du succès.

Martin :

Ils dirent encore: Nous te prions de consulter Dieu, afin que nous sachions si le voyage que nous entreprenons prospérera.

Ostervald :

Ils dirent encore: Nous te prions, consulte Dieu, afin que nous sachions si le voyage que nous entreprenons sera heureux.

Darby :

Et ils lui dirent: Nous te prions, interroge Dieu, afin que nous sachions si notre chemin par lequel nous allons prospérera.

Crampon :

Ils lui dirent : " Eh bien, consulte Dieu, afin que nous sachions si notre voyage aura du succès. "

Lausanne :

Et ils lui dirent : Interroge Dieu, s’il te plaît, afin que nous sachions si le voyage que nous faisons{Héb. le chemin dans lequel nous marchons.} réussira.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr