Juges 15 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Ils lui dirent: Nous sommes descendus pour te lier, afin de te livrer entre les mains des Philistins. Samson leur dit: Jurez-moi que vous ne me tuerez pas.



Strong

Ils lui dirent ('amar) (Radical - Qal) : Nous sommes descendus (Yarad) (Radical - Qal) pour te lier ('acar) (Radical - Qal), afin de te livrer (Nathan) (Radical - Qal) entre les mains (Yad) des Philistins (Pelishtiy). Samson (Shimshown) leur dit ('amar) (Radical - Qal) : Jurez (Shaba`) (Radical - Nifal)-moi que vous ne me tuerez (Paga`) (Radical - Qal) pas.


Comparatif des traductions

12
Ils lui dirent: Nous sommes descendus pour te lier, afin de te livrer entre les mains des Philistins. Samson leur dit: Jurez-moi que vous ne me tuerez pas.

Martin :

Ils lui dirent encore: Nous sommes descendus pour te lier, afin de te livrer entre les mains des Philistins. Et Samson leur dit: Jurez-moi que vous ne vous jetterez point sur moi.

Ostervald :

Ils lui dirent encore: Nous sommes descendus pour te lier, afin de te livrer entre les mains des Philistins. Et Samson leur dit: Jurez-moi que vous ne me tuerez pas.

Darby :

Et ils lui dirent: Nous sommes descendus pour te lier, afin de te livrer en la main des Philistins. Et Samson leur dit: Jurez-moi que vous ne vous jetterez pas sur moi.

Crampon :

Ils lui dirent : " Nous sommes descendus pour te lier, afin de te livrer entre les mains des Philistins. " Samson leur dit : " Jurez-moi que vous ne voulez pas me tuer. "

Lausanne :

Et ils lui dirent : C’est pour te lier que nous sommes descendus, pour te livrer en la main des Philistins. Et Samson leur dit : Jurez-moi que vous ne vous jetterez pas sur moi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr