Juges 13 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Elle ne goûtera d'aucun produit de la vigne, elle ne boira ni vin ni liqueur forte, et elle ne mangera rien d'impur; elle observera tout ce que je lui ai prescrit.



Strong

Elle ne goûtera ('akal) (Radical - Qal) d’aucun produit (Yatsa') (Radical - Qal) de la vigne (Gephen), elle ne boira (Shathah) (Radical - Qal) ni vin (Yayin) ni liqueur forte (Shekar), et elle ne mangera ('akal) (Radical - Qal) rien d’impur (Tum'ah) ; elle observera (Shamar) (Radical - Qal) tout ce que je lui ai prescrit (Tsavah) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

14
Elle ne goûtera d'aucun produit de la vigne, elle ne boira ni vin ni liqueur forte, et elle ne mangera rien d'impur; elle observera tout ce que je lui ai prescrit.

Martin :

Elle ne mangera rien qui sorte de la vigne, rien en quoi il y ait du vin; et elle ne boira ni vin ni cervoise, et ne mangera aucune chose souillée. Elle prendra garde à tout ce que je lui ai commandé.

Ostervald :

Elle ne mangera rien du produit de la vigne, elle ne boira ni vin ni boisson forte, et elle ne mangera rien d'impur; elle observera tout ce que je lui ai commandé.

Darby :

Elle ne mangera rien de ce qui sort de la vigne, et elle ne boira ni vin ni boisson forte, et ne mangera rien d'impur. Elle prendra garde à tout ce que je lui ai commandé.

Crampon :

elle ne mangera rien de ce qui provient de la vigne, elle ne boira ni vin ni liqueur forte, et elle ne mangera rien d’impur : tout ce que je lui ai prescrit, elle l’observera. "

Lausanne :

Elle ne mangera rien de ce qui sort de la vigne ; elle ne boira ni vin ni boisson enivrante, et elle ne mangera rien de souillé. Elle gardera tout ce que je lui ai commandé.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr