25
seulement, ce que vous avez, retenez-le jusqu'à ce que je vienne.
Martin :
Mais retenez ce que vous avez, jusqu'à ce que je vienne.
Ostervald :
Mais tenez ferme seulement ce que vous avez, jusqu'à ce que je vienne.
Darby :
mais seulement, ce que vous avez, tenez-le ferme jusqu'à ce que je vienne.
Crampon :
seulement, tenez ferme ce que vous avez, jusqu’à ce que je vienne.
Lausanne :
Seulement, ce que vous avez, retenez-le, jusqu’à ce que je vienne.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Mais retenez ce que vous avez jusques à ce que je vienne.