Josué 6 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Ils firent une fois le tour de la ville, le second jour; puis ils retournèrent dans le camp. Ils firent de même pendant six jours.



Strong

Ils firent une fois (Pa`am ou (féminin) pa`amah) ('echad) le tour (Cabab) (Radical - Qal) de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), le second (Sheniy) jour (Yowm) ; puis ils retournèrent (Shuwb) (Radical - Qal) dans le camp (Machaneh). Ils firent (`asah) (Radical - Qal) de même pendant six (Shesh ou masculin shishshah) jours (Yowm).


Comparatif des traductions

14
Ils firent une fois le tour de la ville, le second jour; puis ils retournèrent dans le camp. Ils firent de même pendant six jours.

Martin :

Ainsi ils firent une fois le tour de la ville le second jour, et ils retournèrent au camp. Ils firent de même durant six jours.

Ostervald :

Et ils firent une fois le tour de la ville, le second jour, puis ils retournèrent au camp. Ils firent ainsi pendant six jours.

Darby :

Et le second jour, ils firent le tour de la ville une fois, puis ils revinrent dans le camp. Ils firent ainsi, six jours.

Crampon :

Ils marchèrent, le second jour, une fois autour de la ville, et revinrent dans le camp. Ils firent de même pendant six jours.

Lausanne :

Et le second jour ils firent le tour de la ville une fois, et il retournèrent au camp. Ainsi firent-ils durant six jours.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr