Josué 3 verset 1

Traduction Louis Segond

1
Josué, s'étant levé de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants d'Israël. Ils arrivèrent au Jourdain; et là, ils passèrent la nuit, avant de le traverser.



Strong

Josué (Yehowshuwa` ou Yehowshu`a), s’étant levé (Shakam) (Radical - Hifil) de bon matin (Boqer), partit (Naca`) (Radical - Qal) de Sittim (Shittiym) avec tous les enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el). Ils arrivèrent (Bow') (Radical - Qal) au Jourdain (Yarden) ; et là, ils passèrent la nuit (Luwn ou liyn) (Radical - Qal), avant de le traverser (`abar) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

1
Josué, s'étant levé de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants d'Israël. Ils arrivèrent au Jourdain; et là, ils passèrent la nuit, avant de le traverser.

Martin :

Or Josué se leva de bon matin; ils partirent de Sittim, ils vinrent jusqu'au Jourdain, lui et tous les enfants d'Israël, et ils logèrent cette nuit, avant qu'ils passassent.

Ostervald :

Or, Josué se leva de bon matin, et ils partirent de Sittim, et vinrent jusqu'au Jourdain, lui et tous les enfants d'Israël, et ils y passèrent la nuit avant de le traverser.

Darby :

Et Josué se leva de bonne heure le matin; et ils partirent de Sittim et vinrent jusqu'au Jourdain, lui et tous les fils d'Israël, et ils passèrent la nuit avant de traverser.

Crampon :

Josué, s’étant levé de bon matin, partit de Sétim, lui et tous les enfants d’Israël ; arrivés au Jourdain, ils firent une halte avant de le traverser.

Lausanne :

Et le matin, Josué se leva de bonne heure, et ils partirent de Sittim et ils allèrent jusqu’au Jourdain, lui et tous les fils d’Israël, et ils couchèrent là{Héb. passèrent la nuit.} avant de passer.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr