Josué 19 verset 34

Traduction Louis Segond

34
Elle tournait vers l'occident à Aznoth Thabor, et de là continuait à Hukkok; elle touchait à Zabulon du côté du midi, à Aser du côté de l'occident, et à Juda; le Jourdain était du côté de l'orient.



Strong

Elle (Gebuwl ou (raccourci) gebul) tournait (Shuwb) (Radical - Qal) vers l’occident (Yam) à Aznoth-Thabor ('Aznowth Tabowr), et de là continuait (Yatsa') (Radical - Qal) à Hukkok (Chuqqog) ; elle touchait (Paga`) (Radical - Qal) à Zabulon (Zebuwluwn ou Zebuluwn ou Zebuwlun) du côté du midi (Negeb), (Paga`) (Radical - Qal) à Aser ('Asher) du côté de l’occident (Yam), et à Juda (Yehuwdah) ; le Jourdain (Yarden) était du côté de l’orient (Mizrach) (Shemesh).


Comparatif des traductions

34
Elle tournait vers l'occident à Aznoth Thabor, et de là continuait à Hukkok; elle touchait à Zabulon du côté du midi, à Aser du côté de l'occident, et à Juda; le Jourdain était du côté de l'orient.

Martin :

Puis cette frontière devait retourner du côté d'Occident, vers Aznoth-Tabor, et sortir de à Hukkok; tellement que du côté du Midi elle devait se rencontrer en Zabulon, et du côté d'Occident elle devait se rencontrer en Aser. Or jusqu'en Juda le Jourdain était au soleil levant.

Ostervald :

Puis la frontière tournait vers l'occident, à Aznoth-Thabor, sortait de vers Hukkok. Du côté du midi elle touchait à Zabulon, et du côté de l'occident elle touchait à Asser et à Juda; le Jourdain était au soleil levant.

Darby :

et la frontière tournait vers l'occident, contre Aznoth-Thabor, et sortait de vers Hukkok, et touchait au midi à Zabulon; et à l'occident elle touchait à Aser, et à Juda sur le Jourdain au soleil levant.

Crampon :

la frontière tournait vers l’occident à Azanoth-Thabor, et de aboutissait à Hucuca ; elle touchait à Zabulon au midi, à Aser à l’occident, et à Juda, près du Jourdain, vers le soleil levant.

Lausanne :

Et la limite revient à l’occident contre Aznoth-Thabor, sort de vers Houkok, touche à Zabulon au midi, et touche à Ascer à l’occident, et à Juda, le Jourdain [étant] au soleil levant{Ou et à Juda vers le Jourdain, au soleil levant ; ou encore et à Juda du Jourdain, au soleil levant.}





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr