Josué 18 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Elle passait de là par Luz, au midi de Luz, qui est Béthel, et elle descendait à Atharoth Addar par-dessus la montagne qui est au midi de Beth Horon la basse.



Strong

Elle (Gebuwl ou (raccourci) gebul) passait (`abar) (Radical - Qal) de là par Luz (Luwz), au midi (Negeb) (Katheph) de Luz (Luwz), qui est Béthel (Beyth-'El) , et elle (Gebuwl ou (raccourci) gebul) descendait (Yarad) (Radical - Qal) à Atharoth-Addar (`Atrowth 'Addar) par-dessus (Tachtown ou tachton) la montagne (Har) qui est au midi (Negeb) de Beth-Horon (Beyth Chowrown) la basse.


Comparatif des traductions

13
Elle passait de là par Luz, au midi de Luz, qui est Béthel, et elle descendait à Atharoth Addar par-dessus la montagne qui est au midi de Beth Horon la basse.

Martin :

Puis cette frontière devait passer de vers Luz, à côté de Luz, qui est Béthel tirant vers le Midi; et cette frontière devait descendre à Hatroth-addar, près de la montagne qui est du côté du Midi de Beth-horon la basse.

Ostervald :

De la frontière passait vers Luz, derrière Luz, qui est Béthel, au midi; puis la frontière descendait à Ataroth-Addar, près de la montagne qui est au midi de Beth-Horon la basse.

Darby :

et la frontière passait de à Luz, au côté méridional de Luz, qui est Béthel; et la frontière descendait à Ataroth-Addar, près de la montagne qui est au midi de Beth-Horon la basse.

Crampon :

De là, la frontière passait à Luz, sur le versant de Luz, au midi, c’est Béthel ; puis la frontière descendait à Ataroth-Addar, par la montagne qui est au midi de Béthoron le Bas.

Lausanne :

de là, la limite passe vers Louz, sur le flanc méridional de Louz (c’est Béthel) ; et la limite descend à Ataroth-addar par-dessus la montagne qui est au midi de Beth-Horon la basse.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr