Hébreux 11 verset 20

Traduction Louis Segond

20
C'est par la foi qu'Isaac bénit Jacob et Ésaü, en vue des choses à venir.



Strong

C’est par la foi (Pistis) qu’Isaac (Isaak) bénit (Eulogeo) (Temps - Aoriste) Jacob (Iakob) et (Kai) Esaü (Esau), en vue (Peri) des choses à venir (Mello) (Temps - Présent).


Comparatif des traductions

20
C'est par la foi qu'Isaac bénit Jacob et Ésaü, en vue des choses à venir.

Martin :

Par la foi Isaac donna à Jacob et à Esaü une bénédiction qui regardait l'avenir.

Ostervald :

Par la foi, Isaac bénit Jacob et Ésaü en vue des choses à venir.

Darby :

Par la foi, Isaac bénit Jacob et Ésaü à l'égard des choses à venir.

Crampon :

C’est par la foi qu’Isaac bénit Jacob et Esaü, en vue des choses à venir.

Lausanne :

Par la foi, Isaac bénit Jacob et Esaü, au sujet des choses à venir.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Par la foi Isaac donna la benediction touchant les choses à venir, à Jacob, et à Esau.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr