Hébreux 10 verset 32

Traduction Louis Segond

32
Souvenez-vous de ces premiers jours, où, après avoir été éclairés, vous avez soutenu un grand combat au milieu des souffrances,



Strong

(De) Souvenez-vous (Anamimnesko) (Temps - Présent) de ces premiers (Proteron) jours (Hemera), où (En) (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho), après avoir été éclairés (Photizo) (Temps - Aoriste), vous avez soutenu (Hupomeno) (Temps - Aoriste) un grand (Polus) combat (Athlesis) au milieu des souffrances (Pathema),


Comparatif des traductions

32
Souvenez-vous de ces premiers jours, où, après avoir été éclairés, vous avez soutenu un grand combat au milieu des souffrances,

Martin :

Or rappelez dans votre mémoire les jours précédents, durant lesquels après avoir été illuminés, vous avez soutenu un grand combat de souffrances;

Ostervald :

Or, souvenez-vous des premiers jours, où, après avoir été éclairés, vous avez soutenu un grand combat de souffrances;

Darby :

Mais rappelez dans votre mémoire les jours précédents, dans lesquels, ayant été éclairés, vous avez enduré un grand combat de souffrances,

Crampon :

Rappelez-vous ces premiers jours, où, après avoir été éclairés, vous avez soutenu un grand combat de souffrances,

Lausanne :

Or souvenez-vous des jours précédents, dans lesquels, après avoir été éclairés, vous endurâtes un grand combat de souffrances,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Ramentevez-vous les jours precedens, esquels apres avoir esté illuminez, vous avez soustenu un grand combat de souffrances:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr