1 Timothée 5 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Celle qui est véritablement veuve, et qui est demeurée dans l'isolement, met son espérance en Dieu et persévère nuit et jour dans les supplications et les prières.



Strong

(De) Celle qui est véritablement (Ontos) veuve (Chera), et (Kai) qui est demeurée dans l’isolement (Monoo) (Temps - Parfait), met son espérance (Elpizo) (Temps - Parfait) en (Epi) Dieu (Theos) et (Kai) persévère (Prosmeno) (Temps - Présent) nuit (Nux) et (Kai) jour (Hemera) dans les supplications (Deesis) et (Kai) les prières (Proseuche).


Comparatif des traductions

5
Celle qui est véritablement veuve, et qui est demeurée dans l'isolement, met son espérance en Dieu et persévère nuit et jour dans les supplications et les prières.

Martin :

Or celle qui est vraiment veuve, et qui est laissée seule, espère en Dieu, et persévère en prières et en oraisons nuit et jour.

Ostervald :

Or, celle qui est véritablement veuve et qui est demeurée seule, espère en Dieu et persévère nuit et jour dans les prières et les oraisons.

Darby :

Or celle qui est vraiment veuve et qui est laissée seule, a mis son espérance en Dieu, et persévère dans les supplications et dans les prières nuit et jour.

Crampon :

Quant à celle qui est véritablement veuve, qui est seule dans le monde, celle-là a mis son espérance en Dieu, et elle persévère nuit et jour dans les supplications et les prières.

Lausanne :

Mais celle qui est réellement veuve et isolée, a mis son espérance en Dieu, et persévère dans les supplications et les prières nuit et jour ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or celle qui est vraiment veuve et delaissée seule, espere en Dieu, et persevere en prieres et oraisons nuit et jour.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr