Colossiens 2 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Vous avez tout pleinement en lui, qui est le chef de toute domination et de toute autorité.



Strong

(Kai) Vous avez (Este) (Temps - Présent) tout pleinement (Pleroo) (Temps - Parfait) en (En) lui (Autos), qui (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) est (Esti) (Temps - Présent) le chef (Kephale) de toute (Pas) domination (Arche) et (Kai) de toute autorité (Exousia).


Comparatif des traductions

10
Vous avez tout pleinement en lui, qui est le chef de toute domination et de toute autorité.

Martin :

Et vous êtes rendus accomplis en lui; qui est le Chef de toute principauté et puissance;

Ostervald :

Et vous avez toute plénitude en lui, qui est le chef de toute principauté et puissance.

Darby :

et vous êtes accomplis en lui, qui est le chef de toute principauté et autorité,

Crampon :

En lui vous avez tout pleinement, lui qui est le chef de toute principauté et de toute puissance.

Lausanne :

Et vous êtes pleinement remplis en lui, qui est la tête de toute principauté et de toute autorité.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et vous estes rendus accomplis en lui, qui est le chef de toute principauté et puissance:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr