Deutéronome 32 verset 44

Traduction Louis Segond

44
Moïse vint et prononça toutes les paroles de ce cantique en présence du peuple; Josué, fils de Nun, était avec lui.



Strong

Moïse (Mosheh) vint (Bow') (Radical - Qal) et prononça (Dabar) (Radical - Piel) toutes les paroles (Dabar) de ce cantique (Shiyr ou féminin shiyrah) en présence ('ozen) du peuple (`am) ; Josué (Howshea`), fils (Ben) de Nun (Nuwn ou Nown), était avec lui.


Comparatif des traductions

44
Moïse vint et prononça toutes les paroles de ce cantique en présence du peuple; Josué, fils de Nun, était avec lui.

Martin :

Moïse donc vint, et prononça toutes les paroles de ce cantique, le peuple l'écoutant, lui et Josué, fils de Nun.

Ostervald :

Moïse vint donc, lui et Josué, fils de Nun, et prononça toutes les paroles de ce cantique aux oreilles du peuple.

Darby :

Et Moïse vint, et prononça toutes les paroles de ce cantique aux oreilles du peuple, lui et Josué, fils de Nun.

Crampon :

Moïse vint et prononça toutes les paroles de ce cantique aux oreilles du peuple ; avec lui était Josué, fils de Nun.

Lausanne :

Et Moïse vint et dit toutes les paroles de ce cantique, le peuple l’écoutant, lui et Osée, fils de Nun.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr