Deutéronome 32 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Il l'a trouvé dans une contrée déserte, Dans une solitude aux effroyables hurlements; Il l'a entouré, il en a pris soin, Il l'a gardé comme la prunelle de son oeil,



Strong

Il l’a trouvé (Matsa') (Radical - Qal) dans une contrée ('erets) déserte (Midbar), Dans une solitude (Tohuw) aux effroyables (Yeshiymown) hurlements  (Yelel) ; Il l’a entouré (Cabab) (Radical - Poel), il en a pris soin (Biyn) (Radical - Polel), Il l’a gardé (Natsar) (Radical - Qal) comme la prunelle ('iyshown) de son œil (`ayin) ,


Comparatif des traductions

10
Il l'a trouvé dans une contrée déserte, Dans une solitude aux effroyables hurlements; Il l'a entouré, il en a pris soin, Il l'a gardé comme la prunelle de son oeil,

Martin :

Il l'a trouvé dans un pays de désert, et dans un lieu hideux, il n'y avait que hurlement de désolation; il l'a conduit par des détours, il l'a dirigé, et l'a gardé comme la prunelle de son oeil.

Ostervald :

Il le trouva dans un pays désert, dans une solitude, il n'y avait que hurlements de désolation; il l'entoura, il prit soin de lui; il le garda comme la prunelle de son œil;

Darby :

Il le trouva dans un pays désert et dans la désolation des hurlements d'une solitude; il le conduisit ça et là; il prit soin de lui, il le garda comme la prunelle de son oeil.

Crampon :

Il l’a trouvé dans une terre déserte, dans une solitude, aux hurlements sauvages ; il l’a entouré, il a pris soin de lui, il l’a gardé comme la prunelle de son œil.

Lausanne :

Il le trouva dans une terre déserte, dans une solitude de hurlement et de désolation. Il l’entoura, il en fit l’objet de son attention, il le garda comme la prunelle de son œil.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr