Deutéronome 23 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Tu n'auras souci ni de leur prospérité ni de leur bien-être, tant que tu vivras, à perpétuité.



Strong

Tu n’auras souci (Darash) (Radical - Qal) ni de leur prospérité (Shalowm ou shalom) ni de leur bien-être (Towb), tant que tu vivras (Yowm), à perpétuité (`owlam ou `olam).


Comparatif des traductions

6
Tu n'auras souci ni de leur prospérité ni de leur bien-être, tant que tu vivras, à perpétuité.

Martin :

Tu ne chercheras jamais, tant que tu vivras, leur paix, ni leur bien.

Ostervald :

Tu ne chercheras jamais, tant que tu vivras, leur paix ni leur bien.

Darby :

Tu ne chercheras jamais leur paix, ni leur prospérité, tous tes jours.

Crampon :

Mais Yahweh, ton Dieu, n’a pas voulu écouter Balaam, et Yahweh, ton Dieu, a changé pour toi la malédiction en bénédiction, car Yahweh, ton Dieu, t’aime.

Lausanne :

Mais l’Éternel, ton Dieu, ne voulut pas écouter Balaam ; et l’Éternel, ton Dieu, changea pour toi la malédiction en bénédiction ; car l’Éternel, ton Dieu, t’aime.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr