Deutéronome 20 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Quand les officiers auront achevé de parler au peuple, ils placeront les chefs des troupes à la tête du peuple.



Strong

Quand les officiers (Shoter) (Radical - Qal) auront achevé (Kalah) (Radical - Piel) de parler (Dabar) (Radical - Piel) au peuple (`am), ils placeront  (Paqad) (Radical - Qal) les chefs (Sar) des troupes (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah) à la tête (Ro'sh) du peuple (`am).


Comparatif des traductions

9
Quand les officiers auront achevé de parler au peuple, ils placeront les chefs des troupes à la tête du peuple.

Martin :

Et aussitôt que les officiers auront achevé de parler au peuple, ils rangeront les chefs des bandes à la tête de chaque troupe.

Ostervald :

Et dès que les officiers auront achevé de parler au peuple, ils établiront les chefs des troupes à la tête du peuple.

Darby :

Et quand les magistrats auront achevé de parler au peuple, ils établiront les chefs des armées à la tête du peuple.

Crampon :

Quand les officiers auront achevé de parler au peuple, on placera les chefs des troupes à la tête du peuple.

Lausanne :

Et quand les contrôleurs auront achevé de parler au peuple, ils mettront en charge les chefs des armées à la tête du peuple.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr