Deutéronome 20 verset 2

Traduction Louis Segond

2
A l'approche du combat, le sacrificateur s'avancera et parlera au peuple.



Strong

A l’approche (Qarab) (Radical - Qal) du combat (Milchamah), le sacrificateur (Kohen) s’avancera (Nagash) (Radical - Nifal) et parlera (Dabar) (Radical - Piel) au peuple (`am).


Comparatif des traductions

2
A l'approche du combat, le sacrificateur s'avancera et parlera au peuple.

Martin :

Et quand il faudra s'approcher pour combattre, le Sacrificateur s'avancera, et parlera au peuple,

Ostervald :

Et quand vous vous approcherez pour combattre, le sacrificateur s'avancera, et parlera au peuple.

Darby :

Et il arrivera que quand vous vous approcherez pour le combat, le sacrificateur s'approchera et parlera au peuple,

Crampon :

Quand vous vous disposerez au combat, le prêtre s’avancera et parlera au peuple.

Lausanne :

Et quand vous vous approcherez pour la bataille, le sacrificateur s’avancera et parlera au peuple, et il leur dira :




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr