Deutéronome 15 verset 17

Traduction Louis Segond

17
alors tu prendras un poinçon et tu lui perceras l'oreille contre la porte, et il sera pour toujours ton esclave. Tu feras de même pour ta servante.



Strong

alors tu prendras (Laqach) (Radical - Qal) un poinçon (Martsea`) et tu lui perceras (Nathan) (Radical - Qal) l’oreille ('ozen) contre la porte (Deleth), et il sera pour toujours (`owlam ou `olam) ton esclave (`ebed). Tu feras de même (`asah) (Radical - Qal) pour ta servante ('amah).


Comparatif des traductions

17
alors tu prendras un poinçon et tu lui perceras l'oreille contre la porte, et il sera pour toujours ton esclave. Tu feras de même pour ta servante.

Martin :

Alors tu prendras une alêne, et tu lui perceras l'oreille contre la porte, et il sera ton serviteur à toujours, tu en feras de même à ta servante.

Ostervald :

Alors tu prendras un poinçon, et tu lui perceras l'oreille contre la porte, et il sera ton serviteur à toujours; et tu en feras de même à ta servante.

Darby :

alors tu prendras un poinçon et tu lui en perceras l'oreille contre la porte, et il sera ton serviteur pour toujours; et tu feras aussi de même avec ta servante.

Crampon :

alors prenant un poinçon, tu lui perceras l’oreille contre la porte de ta maison, et il sera pour toujours ton serviteur ; tu feras de même pour ta servante.

Lausanne :

tu prendras un poinçon et tu lui en perceras l’oreille contre la porte, et il sera ton esclave à perpétuité. Tu en feras de même aussi à la femme ton esclave.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr