Romains 8 verset 31

Traduction Louis Segond

31
Que dirons-nous donc à l'égard de ces choses? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous?



Strong

Que (Tis) dirons-nous (Ereo) (Temps - Futur Second) donc (Oun) à (Pros) l’égard de ces choses (Tauta) ? Si (Ei) Dieu (Theos) est pour (Huper) nous (Hemon), qui (Tis) sera contre (Kata) nous (Hemon) ?


Comparatif des traductions

31
Que dirons-nous donc à l'égard de ces choses? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous?

Martin :

Lui qui n'a point épargné son propre Fils, mais qui l'a livré pour nous tous, comment ne nous donnera-t-il point aussi toutes choses avec lui?

Ostervald :

Que dirons-nous donc sur cela? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous?

Darby :

Que dirons-nous donc à ces choses? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous?

Crampon :

Que dirons-nous donc après cela ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ?

Lausanne :

Que dirons-nous donc à ces choses ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ?

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Lui qui n’a point espargné son propre Fils, mais l’a livré pour nous tous, comment ne nous donnera-t’il aussi toutes choses avec lui?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr