Romains 6 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Or, si nous sommes morts avec Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui,



Strong

Or (De), si (Ei) nous sommes morts (Apothnesko) (Temps - Aoriste Second) avec (Sun) Christ (Christos), nous croyons (Pisteuo) (Temps - Présent) que  (Hoti) nous vivrons (Suzao) (Temps - Futur Second) aussi (Kai) avec lui (Autos),


Comparatif des traductions

8
Or, si nous sommes morts avec Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui,

Martin :

Or si nous sommes morts avec Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui;

Ostervald :

Or, si nous sommes morts avec Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui,

Darby :

Or si nous sommes morts avec Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui,

Crampon :

Mais si nous sommes morts avec le Christ, nous croyons que nous vivrons avec lui,

Lausanne :

Or si nous mourûmes avec le Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or si nous sommes morts avec Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr