7
A peine mourrait-on pour un juste; quelqu'un peut-être mourrait-il pour un homme de bien.
Martin :
Or à grande peine arrive-t-il que quelqu'un meure pour un juste; mais encore il pourrait être que quelqu'un voudrait bien mourir pour un bienfaiteur.
Ostervald :
Car, à peine mourrait-on pour un juste; peut-être se résoudrait-on à mourir pour un homme de bien.
Darby :
Car à peine, pour un juste, quelqu'un mourra-t-il, (car pour l'homme de bien, peut-être, quelqu'un se résoudrait même à mourir);
Crampon :
C’est à peine si l’on meurt pour un juste, et peut-être quelqu’un saurait-il mourir pour un homme de bien.
Lausanne :
Car à peine quelqu’un mourrait-il pour un juste. Pour l’homme de bien{Ou pour le bien.} en effet, peut-être quelqu’un aurait-il encore le courage de mourir ;
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Car à grande peine advient-il que quelqu’un meure pour un juste: mais encore pourroit-il estre que quelqu’un oseroit mourir pour quelque bienfaiteur.