Romains 4 verset 1

Traduction Louis Segond

1
Que dirons-nous donc qu'Abraham, notre père, a obtenu selon la chair?



Strong

Que (Tis) dirons-nous (Ereo) (Temps - Futur Second) donc (Oun) qu’Abraham (Abraam), notre (Hemon) père (Pater), a obtenu (Heurisko) (Temps - Parfait)  selon (Kata) la chair (Sarx) ?


Comparatif des traductions

1
Que dirons-nous donc qu'Abraham, notre père, a obtenu selon la chair?

Martin :

Que dirons-nous donc qu'Abraham notre père a trouvé selon la chair?

Ostervald :

Quel avantage dirons-nous donc qu'Abraham, notre père, a obtenu selon la chair?

Darby :

Que dirons-nous donc que, selon la chair, Abraham notre père a trouvé?

Crampon :

Quel avantage dirons-nous donc qu’Abraham, notre père, ait obtenu selon la chair ?

Lausanne :

Que dirons-nous donc qu’Abraham notre père a trouvé selon la chair{Ou notre père selon la chair a trouvé.}

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Que dirons-nous donc qu’Abraham nostre pere a trouvé selon la chair?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr