Romains 10 verset 3

Traduction Louis Segond

3
ne connaissant pas la justice de Dieu, et cherchant à établir leur propre justice, ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu;



Strong

(Gar) ne connaissant pas (Agnoeo) (Temps - Présent) la justice (Dikaiosune) de Dieu (Theos), et (Kai) cherchant (Zeteo) (Temps - Présent) à établir  (Histemi) (Temps - Aoriste) leur (Idios) propre justice (Dikaiosune), ils ne se sont (Hupotasso) (Temps - Aoriste Second) pas (Ou également (devant une voyelle) ouk et (devant un aspiré) ouch) soumis à la justice (Dikaiosune) de Dieu (Theos) ;


Comparatif des traductions

3
ne connaissant pas la justice de Dieu, et cherchant à établir leur propre justice, ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu;

Martin :

Parce que ne connaissant point la justice de Dieu, et cherchant d'établir leur propre justice, ils ne se sont point soumis à la justice de Dieu.

Ostervald :

Car ne connaissant point la justice de Dieu, et cherchant à établir leur propre justice, ils ne se sont point soumis à la justice de Dieu.

Darby :

Car, ignorant la justice de Dieu et cherchant à établir leur propre justice, ils ne sont pas soumis à la justice de Dieu.

Crampon :

Ne connaissant pas la justice de Dieu, et cherchant à établir leur propre justice, ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu.

Lausanne :

Car, méconnaissant la justice de Dieu et cherchant à établir leur propre justice, ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car ne connoissans point la justice de Dieu, et cherchans à establir leur propre justice, ils ne se sont point rangez à la justice de Dieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr