Actes 3 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Pierre, de même que Jean, fixa les yeux sur lui, et dit: Regarde-nous.



Strong

Pierre (Petros), de même (De) (Sun) que Jean (Ioannes), fixa les yeux (Atenizo) (Temps - Aoriste) sur (Eis) lui (Autos), et dit (Epo) (Temps - Aoriste Second) : Regarde (Blepo) (Temps - Aoriste)-nous (Hemas).


Comparatif des traductions

4
Pierre, de même que Jean, fixa les yeux sur lui, et dit: Regarde-nous.

Martin :

Mais Pierre ayant, avec Jean, arrêté sa vue sur lui, Pierre lui dit: regarde-nous.

Ostervald :

Mais Pierre, ayant les yeux arrêtés sur lui, avec Jean, lui dit: Regarde-nous.

Darby :

Et Pierre, ayant, avec Jean, arrêté ses yeux sur lui, dit: Regarde-nous.

Crampon :

Pierre, ainsi que Jean, fixa les yeux sur lui et dit : " Regarde-nous. "

Lausanne :

Mais Pierre ayant arrêté les yeux sur lui, de même que Jean, lui dit : Regarde-nous. —”

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais Pierre avec Jean ayant l’oeil fiché sur lui, dit, Regarde-nous.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr