Actes 16 verset 38

Traduction Louis Segond

38
Les licteurs rapportèrent ces paroles aux préteurs, qui furent effrayés en apprenant qu'ils étaient Romains.



Strong

(De) Les licteurs (Rhabdouchos) rapportèrent (Anaggello) (Temps - Aoriste) ces (Tauta) paroles (Rhema) aux préteurs (Strategos), (Kai) qui furent effrayés (Phobeo) (Temps - Aoriste) en apprenant (Akouo) (Temps - Aoriste) qu (Hoti)’ils étaient (Eisi) (Temps - Présent) Romains (Rhomaios).


Comparatif des traductions

38
Les licteurs rapportèrent ces paroles aux préteurs, qui furent effrayés en apprenant qu'ils étaient Romains.

Martin :

Et les huissiers rapportèrent ces paroles aux Gouverneurs, qui craignirent, ayant entendu qu'ils étaient Romains.

Ostervald :

Et les licteurs rapportèrent ces paroles aux préteurs, qui eurent peur, apprenant qu'ils étaient Romains.

Darby :

Les licteurs rapportèrent ces paroles aux préteurs; et ils eurent peur, ayant appris qu'ils étaient Romains.

Crampon :

nous mettre en liberté. " Les licteurs rapportèrent ces paroles aux stratèges, qui furent effrayés en apprenant que ces hommes étaient Romains.

Lausanne :

Et les licteurs rapportèrent ces paroles aux chefs militaires, qui craignirent en apprenant qu’ils étaient romains.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et les sergens rapporterent ces paroles aux Gouverneurs, lesquels craignirent, ayant entendu qu’ils estoyent Romains.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr